Passus Duodecimus
  I am ymagynatyf quod he · Idel was I neuere
  Þouȝe I sitte bi my-self · in sikenesse ne in helthe
  I haue folwed þe in feithe · þis fyue and fourty wyntre
  And many tymes haue moeued þe · to þinke on þine ende
  And how fele fernȝeres are faren · and so fewe to come
  And of þi wylde wantounesse · þo þow ȝonge were
  To amende it in þi myddel age · lest miȝte þe faylled
  In þyne olde elde · þat yuel can suffre
  Pouerte or penaunce · or preyeres bidde
  Si non in prima vigilia · nec in secunda &c
Emendemus dum | 
temporem habemusM.12.10: Hand 3, fol. 54r, right margin.notaW.12.10: Hand X, fol. 67v, right margin.  Amende þe while þow myȝte · þow hast ben warned ofte
  With poustees of pestilences with pouerte and with angres
  And with þise bitter baleyses · god beteth his dere childeren
Apoc .iii.Cr2.12.12α: Fol. P.4r, right margin.Apoc .iii.Cr3.12.12α: Fol. 60r, right margin.  Quem diligo castigo
  And dauid in þe sauter seith · of suche þat loueth Ihesus
Psa .xxiiiCr2.12.13α: Fol. P.4r, right margin.Psa .xxiiiCr3.12.13α: Fol. 60r, right margin.  Virga tua & baculus tuus ipsa me consolata sunt &c
notaW.12.14: Hand X, fol. 67v, right margin.  Al-þough þow stryke me with þi staffe · with stikke or with ȝerde
notaW.12.15: Hand X, fol. 67v, right margin.  It is but murth as for me to amende my soule
  And þow medlest þe with makynges · and myȝtest go sey þi sauter
  And bidde for hem þat ȝiueth þe bred · for þere ar bokes ynowe
  To telle men what dowel is · dobet and dobest bothe
  And prechoures to preue what it is · of many a peyre freres
 
  ¶ I seigh wel he sayde me soth · and somwhat me to excuse
  Seid catoun conforted his sone · þat clerke þough he were
  To solacen hym sum-tyme · as I do whan I make
  Interpone tuis interdum gaudia curis · &c ·
 
Holy men | 
vsed recre|
ationCr2.12.23: Fol. P.4r, right margin.Holy men | 
vsed recre|
ation .Cr3.12.23: Fol. 60r, right margin.  ¶ And of holy men I herde quod I · how þei otherwhile
  Pleyden þe parfiter · to be in many places
  Ac if þere were any wight · þat wolde me telle
  What were / dowel / and / dobet / · and dobest / atte laste
  Wolde I neuere do werke · but wende to holicherche
  And þere bydde my bedes · but whan ich eet or slepe
 
Octava descripcio de dowellM.12.29: Hand 3, fol. 54r, right margin.  ¶ Poule in his pistle quod he · preueth what is dowel
i. Cor .xiii.Cr2.12.29α: Fol. P.4r, right margin.i. Cor .xiiiCr3.12.29α: Fol. 60r, right margin.  Fides spes caritas & maior horum &c
  Feith hope and charitee · and alle ben good
  And sauen men sundry tymes · ac none so sone as charite
 - C.12.32: Hand X, fol. 16r, right margin.  For he doth wel with-oute doute · þat doth as lewte techeth
  Þat is if þow be man maried · þi make þow louye
  And lyue forth as lawe wole · while ȝe lyuen bothe
 
pilgrimageC2.12.35: Hand 2, fol. 55v, right margin.  ¶ Riȝt so if þow be Religious · renne þow neuere ferther
 - C.12.36: Hand X, fol. 16r, right margin.  To Rome ne to Rochemadore · but as þi reule techeth
  And holde þe vnder obedyence · þat heigh wey is to heuene
 
  ¶ And if þow be mayden to marye · and miȝte wel contynue
  Seke þow neuere seynt forther · for no soule helthe
  For what made Lucyfer · to lese þe heigh heuene
  Or salamon his sapience · or sampson his strengthe
  Iob þe Iewe his ioye · dere he it abouȝte
nota bene · C.12.43: Hand 1, fol. 16r, right margin.  Arestotle and other mo · ypocras & virgyle
  Alisaundre þat al wan · elengelich ended
 
  ¶ Catel and kynde witte · was combraunce to hem alle
  Felyce hir fayrnesse · fel hir al to sklaundre
nota Rosamondis | 
BeauteM.12.47: Hand 3, fol. 54v, left margin.RosamondeC2.12.47: Hand 2, fol. 55v, left margin.  And Rosamounde riȝt so reufully bysette
  Þe bewte of hir body · in badnesse she dispended
notaW.12.49: Hand X, fol. 68r, right margin.  Of many suche I may rede · of men and of wommen
notaW.12.50: Hand X, fol. 68r, right margin.  Þat wyse wordes wolde shewe · and worche þe contraye
  Sunt homines nequam bene de virtute loquentes
 
  ¶ And riche renkes riȝt so · gaderen and sparen
  And þo men þat þei moste haten · mynistren it atte laste
  And for þei suffren & se · so many nedy folkes
  And loue hem nouȝt as owre lorde bytte · lesen her soules
Luke .vi.Cr2.12.54α: Fol. P.4v, left margin.Luke ,vi.Cr3.12.54α: Fol. 60v, left margin.  Date & dabitur vobis &c · [Hereafter follow 12.55-57α in KD, but they are not annotated.]
 
  ¶ And ricchesse riȝt so · but if þe Rote be trewe
  Ac grace is a grasse þer-of · þo greuaunces to abate
GraceC2.12.60: Hand 2, fol. 56r, right margin.growithR.12.60: Hand 2, fol. 55r, right margin, meant to replace "greueth" inline.  Ac grace ne groweth nouȝte · but amonges lowe
pacienceC2.12.61: Hand 2, fol. 56r, right margin.  Pacience and pouerte · þe place is þere it groweth
+L.12.62: Corrector, fol. 50r, left margin.PouertieC2.12.62: Hand 2, fol. 56r, right margin.  And in lele lyuynge men · and in lyf-holy
  And þorugh þe gyfte of þe holygoste · as þe gospel telleth
Iohn .iii.Cr2.12.63α: Fol. P.4v, left margin.Iohn .iii.Cr3.12.63α: Fol. 60v, left margin.  Spiritus vbi vult spirat &c
NotaM.12.64: Hand X, fol. 54v, left margin.Clergie | 
kynde Wytt .C2.12.64: Hand 2, fol. 56r, right margin.  Clergye and kynde witte · comth of siȝte and techynge
  As þe boke bereth witnesse · to buirnes þat can rede
s  sou[uer]aignHm.12.65α: Hand X, fol. 156v, top right.  Quod scimus loquimur quod vidimus testamur
 · nota · C.12.66: Hand 1, fol. 16v, left margin.  Of quod scimus cometh clergye · and connynge of heuene
+L.12.67: Corrector, fol. 50r, right margin.  And of quod vidimus cometh kynde witte of siȝte of dyue[r]se peple
notade aduentu | 
GracieM.12.68: Hand 3, fol. 54v, left margin.  Ac grace is a gyfte of god · and of gret loue spryngeth
  Knewe neuere clerke how it cometh forth · ne kynde witte þe weyes
Iob iii | 
True cler|
gy is mer|
cifull .Cr2.12.69α: Fol. Q.1r, right margin.Iob .iii. | 
True cler|
gy is mer|
cifull .Cr3.12.69α: Fol. 61r, right margin.  Nescit aliquis vnde venit · aut quo vadit &c
  Ac ȝit is clergye to comende · and kynde witte bothe
  And namely clergye for crystes loue · þat of clergye is rote
 · nota · C.12.72: Hand 1, fol. 16v, left margin.  For Moyses witnesseth þat god wrote · for to wisse þe peple
  In þe olde lawe as þe lettre telleth · þat was þe lawe of iewes
+L.12.74: Corrector, fol. 50r, left margin.  Þat what woman were in auoutrie taken · were she riche or pore
  With stones men shulde hir stryke · and stone hir to deth
notaadulterium Muleris(Mul[i]eris)M.12.76: Hand 3, fol. 54v, left margin.  A womman as we fynden · was gulty of þat dede
  Ac cryste of his curteisye · þorw clergye hir saued
 - C.12.78: Hand X, fol. 16v, left margin.  For þorw carectus þat cryst wrot · þe iewes knewe hem-seluen
  Gultier as afor god · and gretter in synne
  Þan þe woman þat þere was · and wenten awey for schame
  Þe clergye þat þere was · conforted þe womman
  Holykirke knoweth þis · þat crystes writyng saued
notaquia sciencia scripturarumconffortat | 
bonos // malos autemcondempnatM.12.83: Hand 3, fol. 55r, right margin.  So clergye is conforte · to creatures þat repenten
  And to mansed men · myschief at her ende
 
notaW.12.85: Hand X, fol. 69r, right margin.  ¶ For goddes body myȝte nouȝte be of bred · with-outen clergye
notaW.12.86: Hand X, fol. 69r, right margin.Chrieste his body | 
in SacramentoC2.12.86: Hand 2, fol. 56r, right margin.  Þe which body is bothe · bote to þe riȝtful
notaW.12.87: Hand X, fol. 69r, right margin.  And deth and dampnacioun · to hem þat dyeth yuel
  As crystes carecte conforted and bothe coupable shewed
  Þe womman þat þe iewes brouȝte · þat Ihesus þouȝte to saue
Luke .viCr2.12.89α: Fol. Q.1r, right margin.Luke .vi,Cr3.12.89α: Fol. 61r, right margin.  Nolite iudicare et non iudicabimini &c
  Riȝt so goddes body bretheren · but it be worthily taken
  Dampneth vs atte daye of dome · as þe carectes dede þe iewes
notaquia scienciam deligeM.12.92: Hand 3, fol. 55r, right margin.  For-þi I conseille þe for cristes sake · clergye þat þow louye
  For kynde witte is of his kyn · and neighe cosynes bothe
  To owre lorde leue me · for-þi loue hem I rede
  For bothe ben as miroures · to amenden owre defautes
  And lederes for lewed men · and for lettred bothe
 
  ¶ For-þi lakke þow neuere logyke · lawe ne his custumes
 · nota · C.12.98: Hand 1, fol. 16v, left margin.  Ne countreplede clerkes · I conseille þe for eure
notaW.12.99: Hand X, fol. 69r, right margin.  For as a man may nouȝt se · þat mysseth his eyghen
notaW.12.100: Hand X, fol. 69r, right margin.  Namore can no klerke · but if he cauȝt it first þorugh bokes
notaW.12.101: Hand X, fol. 69r, right margin.  Al-þough men made bokes · god was þe maistre
The holy | 
gost is the | 
autour of | 
bokesCr2.12.102: Fol. Q.1v, left margin.The holy | 
gost is the | 
autour | 
of bokesCr3.12.102: Fol. 61v, left margin.  And seynt spirit þe saumplarye · and seide what men sholde write
SimilitudoC2.12.103: Hand 2, fol. 56v, left margin.  And riȝt as syȝte serueth a man · to se þe heighe strete
notaW.12.104: Hand X, fol. 69r, right margin.  Riȝt so ledeth letterure · lewed men to resoun
notaW.12.105: Hand X, fol. 69r, right margin.  And as a blynde man in bataille · bereth wepne to fiȝte
notaW.12.106: Hand X, fol. 69r, right margin.  And hath none happ with his axe · his enemye to hitte
notaW.12.107: Hand X, fol. 69r, right margin.  Namore kan a kynde-witted man · but clerkes hym teche
notaW.12.108: Hand X, fol. 69r, right margin.  Come for al his kynde witte · to crystendome and be saued
  Whiche is þe coffre of crystes tresore · and clerkes kepe þe keyes
  To vnlouken it at her lykynge · and to þe lewed peple
   Ȝyue mercy for her mysdedes · if men it wole aske
  Buxomelich & benygneliche · and bidden it of grace
 
 - C.12.113: Hand X, fol. 16v, right margin.ClergieC2.12.113: Hand 2, fol. 56v, right margin.  ¶ Archa dei in þe olde lawe · leuites it kepten
  Hadde neuere lewed man leue · to leggen honde on þat chest
+L.12.115: Corrector, fol. 50v, left margin.notaquia in veteri | 
testamento | 
licitum erat presbiter | 
procreare FiliosM.12.115: Hand 3, fol. 55v, left margin.    But he were preste or prestes sone · patriarke or prophete
 
 [¶ Saul for he sacrifised  sorwe hym be-tydde . [KD.12.116-125α are given here from R; they are lost in the beta tradition but annotated in R.]
 And his sones al-so  for þat synne myscheued .
 And many mo other men  þat were no leuites .
 Þat with archa dei ȝeden  in reuerence and in worchippe .
 And leyden honde þeron to liften it vp  and loren her lif after .
 For-þi I conseil alle creatures  no clergie to dispise .
notaR.12.122: Hand X, fol. 56r, right margin. Ne sette schorte be here science  what-so þei don hem-selue .
 Take we her wordes at worthe  for here witnesse be trewe .
 And ne medle we nauȝt muche with hem  to meuen any wrathe .
 Lest cheste chasen vs  to choppe vche man other .
 Nolite tangere christos meos  &cetera .]
 
  ¶ For clergye is kepere vnder cryst of heuene
  Was þere neuere no knyȝte · but clergye hym made
how kynde wytt | 
is engendredC2.12.128: Hand 2, fol. 56v, right margin.  Ac kynde witte cometh of alkynnes siȝtes
  Of bryddes and of bestes · of tastes of treuthe and of deceytes
 
...?...M.12.130: Hand X, fol. 55v, left margin.  ¶ Lyueres to-forn vs · vseden to marke
  Þe selkouthes þat þei seighen · her sones for to teche
  And helden it an heighe science · her wittes to knowe
  Ac þorugh her science sothely · was neuere no soule ysaued
  Ne brouȝte by her bokes · to blisse ne to ioye
  For alle her kynde knowynges · come but of dyuerse sightes
 
  ¶ Patriarkes and prophetes · repreued her science
  And seiden her wordes ne her wisdomes · nas but a folye
  As to þe clergye of cryst · counted it but a trufle
notaW.12.138α: Hand X, fol. 69v, right margin.i. Cor .iii.Cr2.12.138α: Fol. Q.1v, left margin.  Sapiencia huius mundi · stulticia apud deum
  For þe heihe holigoste · heuene shal to-cleue
  And loue shal lepe out after · in-to þis lowe erthe
  And clennesse shal cacchen it · and clerkes shullen it fynde
Luke .ii.Cr2.12.142: Fol. Q.2r, right margin.Luke .ii,Cr3.12.142: Fol. 62r, right margin.  Pastores loquebantur ad inuicem
 
  ¶ He speketh þere of riche men riȝt nouȝt · ne of riȝt witty
  Ne of lordes þat were lewed men · but of þe hexte lettred oute
Math iiCr2.12.144α: Fol. Q.2r, right margin.Math .iiCr3.12.144α: Fol. 62r, right margin.  Ibant magi ab oriente &c
 
contra fratres molestus estM.12.145: Hand 4, fol. 55v, left margin.   ¶ If any frere were founde þere · Ich ȝif þe fyue shillynges
notaquia non natus erat Cristus | 
in diuersorioM.12.146: Hand 3, fol. 55v, left margin  Ne in none beggares cote · was þat barne borne
  But in a burgeys place · of bethlem þe best
Luke .ii.Cr2.12.147α: Fol. Q.2r, right margin.Luke .ii.Cr3.12.147α: Fol. 62r, right margin.  Set non erat locus in diuersorio / & pauper non habet diuersorium
 
  ¶ To pastours and to poetes appiered þat aungel
  And bad hem go to bethlem · goddis burth · to honoure
  And songe a songe of solas · gloria in excelsis deo
 
  ¶ Clerkes knewe it wel · and comen with here presentz
  And deden her homage honourablely · to hym þat was almyȝty
  Why I haue tolde al þis · I toke ful gode hede
  How þow contraryedest clergye · with crabbed wordes
  How þat lewed men liȝtloker · þan lettred were saued
a[n]g[e]lF.12.158: Hand X, fol. 48r, right margin. Possibly identifying the speaker. The text of this line in F is "& Clerkys / þan cleer wittyd men / of þe cristene peple."  Þan clerkes or kynde-witted men · of crystene peple  
  ¶ And þow seidest soth of somme · ac se in what manere
notade duobus natatoribusM.12.160: Hand 3, fol. 56r, right margin.notaW.12.160: Hand X, fol. 70r, right margin.SimilitudoC2.12.160: Hand 2, fol. 57r, left margin. Two men | 
caste into | 
temmes .Cr2.12.160: Fol. Q.2r, right margin.  Take two stronge men · and in themese caste hem
notaW.12.161: Hand X, fol. 70r, right margin.Two men | 
caste into | 
Temmes .Cr3.12.161: Fol. 62r, right margin.  And bothe naked as a nedle · her none syker þan other
notaW.12.162: Hand X, fol. 70r, right margin.  Þat one hath connynge and can swymmen and dyuen
notaW.12.163: Hand X, fol. 70r, right margin.  Þat other is lewed of þat laboure · lerned neuere swymme
notaW.12.164: Hand X, fol. 70r, right margin.  Which trowestow of þo two · in themese is in moste drede
notaW.12.165: Hand X, fol. 70r, right margin.  He þat neuere ne dyued · ne nouȝt can of swymmynge
notaW.12.166: Hand X, fol. 70r, right margin.  Or þe swymmere þat is sauf · bi so hym-self lyke
notaW.12.167: Hand X, fol. 70r, right margin.  Þere his felaw flet forth · as þe flode lyketh
notaW.12.168: Hand X, fol. 70r, right margin.  And is in drede to drenche · þat neuere dede swymme
 
  ¶ Þat swymme can nouȝt I seide · it semeth to my wittes
 
XM.12.170: Hand X, fol. 56r, right margin.  ¶ Riȝt so quod þe Renke resoun it sheweth
notaW.12.171: Hand X, fol. 70r, right margin.  Þat he þat knoweth clergye can sonner aryse
notaW.12.172: Hand X, fol. 70r, right margin.  Out of synne and be sauf · þough he synne ofte
notaquod contricio delit peccatumM.12.173: Hand 3, fol. 56r, right margin.notaW.12.173: Hand X, fol. 70r, right margin.  If hym lyketh and lest · þan any lewed lelly
notaW.12.174: Hand X, fol. 70r, right margin.  For if þe clerke be konnynge · he knoweth what is synne
notaW.12.175: Hand X, fol. 70v, right margin.Contricioun Withoute | 
ConfessionC2.12.175: Hand 2, fol. 57v, right margin.   And how contricioun with-oute confessioun · conforteth þe soule
notaW.12.176: Hand X, fol. 70v, right margin.  As þow seest in þe sauter · in psalme one or tweyne
notaW.12.177: Hand X, fol. 70v, right margin.  How contricioun is commended · for it caccheth awey synne
Psal .32Cr2.12.177α: Fol. Q.2v, left margin.Psal .32.Cr3.12.177α: Fol. 62v, left margin.  Beati quorum remisse sunt iniquitates & quorum tecta sunt &c ·
  And þis conforteth vch a clerke · and keuereth hym fram wanhope
  In which flode þe fende · fondeth a man hardest
  Þere þe lewed lith stille · and loketh after lente
  And hath no contricioun ar he come to shryfte · & þanne can he litel telle
  And as his lores-man leres hym · bileueth & troweth
  And þat is after person or parisch prest · and parauenture
  Vnconnynge to lere lewed men · as luk bereth witnesse
Luke .vi.Cr2.12.185: Fol. Q.2v, left margin. Luke .vi.Cr3.12.185: Fol. 62v, left margin.  Dum cecus ducit cecum &c ·
 
  ¶ Wo was hym marked · þat wade mote with þe lewed
notaquia ad scolam optime valetM.12.187: Hand 3, fol. 56r, right margin. notaW.12.187: Hand X, fol. 70v, right margin.Clergie and Lettera=|
ture . hathe saved | 
many a man from hangingeC2.12.187: Hand 2, fol. 57v, right margin.nota /R.12.187: Hand X6 (16th-c), fol. 57r right margin.  Wel may þe barne blisse · þat hym to boke sette
notaW.12.188: Hand X, fol. 70v, right margin.  Þat lyuynge after letterure saued hym lyf and soule
  Dominus pars hereditatis mee is a meri verset
  Þat has take fro tybourne · twenti stronge þeues
  Þere lewed theues ben lolled vp · loke how þei be saued
xM.12.192: Hand X, fol. 56v, left margin.   Þe thef þat had grace of god · on gode fryday as þow speke
  Was for he ȝelte hym creaunt to cryst on þe crosse · & knewleched hym gulty
  And grace axed of god · and he is euer redy
  Þat boxomeliche biddeth it · and ben in wille to amenden hem
Difference of blysse & | 
Ioye in hevenC2.12.196: Hand 2, fol. 57v, right margin.  Ac þough þat þef had heuene · he hadde none heigh blisse
in domo meo multe | 
sunt mansionesL.12.197: Hand X1 (16th C), fol. 51v, left margin.   As seynt Iohan and other seyntes · þat asserued hadde bettere
notaW.12.198: Hand X, fol. 70v, right margin.SimilitudoC2.12.198: Hand 2, fol. 57v, left margin.  Riȝt as sum man ȝeue me mete · and sette me amydde þe flore
notaW.12.199: Hand X, fol. 70v, right margin.  Ich haue mete more þan ynough · ac nouȝt so moche worship
de latronibus pendentibus | 
ad passionem dominiM.12.200: Hand 3, fol. 56v, left marginnotaW.12.200: Hand X, fol. 70v, right margin.  As þo þat seten atte syde table · or with þe souereignes of þe halle
notaW.12.201: Hand X, fol. 70v, right margin.  But sitte as a begger bordelees · bi my-self on þe grounde
notaW.12.202: Hand X, fol. 70v, right margin.  So it fareth bi þat feloun · þat a gode fryday was saued
notaW.12.203: Hand X, fol. 71r, right margin.  He sitte neither with Seynt Iohan · Symonde ne Iude
notaW.12.204: Hand X, fol. 71r, right margin.  Ne wyth maydenes ne with martires confessoures ne wydwes
..M.12.205: Hand 2, fol. 56v, left margin. notaW.12.205: Hand X, fol. 71r, right margin.  But by hym-self as a soleyne · and serued on þe erthe
notaW.12.206: Hand X, fol. 71r, right margin.  For he þat is ones a thef · is euermore in daungere
notaW.12.207: Hand X, fol. 71r, right margin.  And as lawe lyketh · to lyue or to deye
  De peccato propiciato noli esse sine metu
  And forto seruen a seynt · and such a thef togyderes
  It were noyther resoun ne riȝt · to rewarde hem bothe aliche
 
  ¶ And riȝt as troianus þe trewe knyȝt · tilde nouȝt depe in helle
  Þat owre lorde ne had hym liȝtlich oute · so leue I þe thef be in heuene
  For he is in þe lowest of heuene · if owre bileue be trewe
  And wel loselyche he lolleth þere · by þe lawe of holycherche
Mat xvi.Cr2.12.216: Fol. Q.2r, right margin.Mat .xvi.Cr3.12.216: Fol. 63r, right margin.  Quia reddit vnicuique iuxta opera sua &c
 
..M.12.214: Hand X, fol. 56v, left margin.  ¶ And why þat one thef on þe crosse · creaunt hym ȝelt
 · nota ·  C.12.215: Hand 1, fol. 17r, left margin.  Rather þan þat other thef · þough þow wolde appose
  Alle þe clerkes vnder cryst · ne couthe þe skil assoille
  Quare placuit quia voluit
  And so I sey by þe · þat sekest after þe whyes
  And aresonedest resoun · a rebukyng as it were
  And of þe floures in þe fryth · and of her feire hewes
  Where-of þei cacche her coloures · so clere and so briȝte
  And willest of briddes and of bestes · and of hire bredyng to knowe
  Why somme be alowe and somme alofte · þi lykyng it were
  And of þe stones and of þe sterres · þow studyest as I leue
Onli god | 
knoweth | 
þe causes | 
of thyngsCr2.12.224: Fol. Q.3r, left margin.Onli god | 
knoweth | 
þe causes | 
of thyngsCr3.12.224: Fol. 63r, left margin.  How euere beste or brydde · hath so breme wittes
 
  ¶ Clergye ne kynde witte ne knewe neuere þe cause
notaquia naturale scimusM.12.226: Hand 3, fol. 57r, right margin.  Ac kynde knoweth þe cause hym-selue · no creature elles
  He is þe pyes patroun · and putteth it in hire ere
  Þat þere þe þorne is thikkest · to buylden and brede
  And kynde kenned þe pecok · to cauken in swich a kynde
  And kenned Adam · to knowe his pryue membres
  And tauȝte hym and Eue · to hylien hem with leues
 
  ¶ Lewed men many tymes · maistres þei apposen
nota why Adam couered | 
his licam rather | 
than his mowthM.12.233: Hand 3, fol. 57r, right margin.  Why Adam ne hiled nouȝt firste · his mouth þat eet þe apple
  Rather þan his lykam alow · lewed axen þus clerkes
  Kynde knoweth whi he dede so · ac no clerke elles
  Ac of briddes and of bestes · men by olde tyme
+L.12.237: Corrector, fol. 52r, left margin.Tokenes of | 
Riche menC2.12.237: Hand 1, fol. 58v, right margin.  Ensamples token and termes · as telleth þis poetes
  And þat þe fairest foule · foulest engendreth
  And feblest foule of flyght is · þat fleegheth or swymmeth
notaW.12.240-241: Hand X, fol. 71v, right margin. ·  Nota ·  C.12.240-241: Hand 1, fol. 17r, right margin.Rych men | 
be compa=|
red to the | 
Pecocke .Cr2.12.240-241: Fol. Q.3v, left margin.Rych men | 
be compa=|
red to the | 
Pecocke .Cr3.12.240-241: Fol. 63v, left margin.  And þat is þe pekok & þe pohenne proude · riche men þei bitokneth
notaW.12.242-243: Hand X, fol. 71v, right margin.  For þe pekok and men pursue hym · may nouȝte fleighe heighe
notaW.12.244: Hand X, fol. 71v, right margin.  For þe traillyng of his taille · ouertaken is he sone
notaW.12.245: Hand X, fol. 71v, right margin.  And his flesshe is foule flesshe · and his feet bothe
  And vnlouelich of ledene · and laith for to here
 
notaW.12.247: Hand X, fol. 71v, right margin.   ¶ Riȝt so þe riche if he his ricchesse kepe
notaW.12.248: Hand X, fol. 71v, right margin.   And deleth it nouȝt tyl his deth-day · þe taille of al sorwe
notaW.12.249: Hand X, fol. 71v, right margin.   Riȝt as þe pennes of þe pecok · payned hym in his fliȝte
notaW.12.250: Hand X, fol. 71v, right margin.   So is possessioun payne · of pens · and of nobles
notaW.12.251: Hand X, fol. 71v, right margin.   To alle hem þat it holdeth · til her taille be plukked
  And þough þe riche repente þanne · and birewe þe tyme
contra auaros & cupidosM.12.253: Hand 3, fol. 57r, right margin.  Þat euere he gadered so grete · and gaf þere-of so litel
  Þough he crye to cryst þanne · with kene wille I leue
+L.12.255: Corrector, fol. 52r, right margin.  His ledne be in owre lordes ere · lyke a pyes
aaaabbbcccdddddeeefffggggghhhiiiIIIkkkllmmmnnoooppqqq | 
rrrsssssttttuuyyyS.12.256: Hand X, fol. 47v, left margin, written vertically bottom to top.  And whan his caroigne shal come · in caue to be buryed
  I leue it flaumbe ful foule · þe folde al aboute
  And alle þe other þer it lyth · enuenymed þorgh his attere
Nota · C.12.259: Hand 1, fol. 17r, right margin.  By þe [po feet] is vnderstonde · as I haue lerned in auynet
  [Ex]ecutoures · fals frendes · þat fulfille nouȝt his wille
  Þat was writen and þei witnesse · to worche riȝt as it wolde
notaW.12.262: Hand X, fol. 72r, right margin.   Þus þe poete preues · þat þe pecok for his fetheres is reuerenced
notaW.12.263: Hand X, fol. 72r, right margin.   Riȝt so is þe riche · bi resoun of his godis
 
notaW.12.264: Hand X, fol. 72r, right margin.   ¶ Þe larke þat is a lasse foule · is more louelich of ledne
notaW.12.265: Hand X, fol. 72r, right margin.   And wel awey of wenge swifter þan þe pecok
notaW.12.266: Hand X, fol. 72r, right margin.   And of flesch by fele-folde · fatter and swetter
notaW.12.267: Hand X, fol. 72r, right margin.   To lowe-lybbyng men · þe larke is resembled ·
 
notaquia de aristotile | 
dubitatum vtrum saluaturM.12.268: Hand 3, fol. 57v, left margin.   ¶ Arestotle þe grete clerke ; suche tales he telleth
 
nota ·  C.12.269: Hand 1, fol. 17r, right margin.   ¶ Thus he lykneth in his logyk · þe leste foule oute
  And where he be sauf or nouȝt sauf · þe sothe wote no clergye
Sortes | 
SalomonC2.12.271: Hand 2, fol. 59r, right margin.SocratesC2.12.271: Hand 2, fol. 59r, supralinear gloss on "sortes."  Ne of sortes ne of salamon · no scripture can telle
  Ac god is so good I hope · þat sitth he gaf hem wittis
  To wissen vs weyes þere-with · þat wissen vs to be saued
  And þe better for her bokes · to bidden we ben holden
  Þat god for his grace gyue her soules reste
  For lettred men were lewed men ȝut · ne were lore of her bokes
 
  ¶ Alle þise clerkes quod I þo · þat on cryst leuen
  Seggen in her sarmones · þat noyther sarasenes ne iewes
  Ne no creature of cristes lyknesse · with-outen crystendome worth saued
 
  ¶ Contra quod ymagynatyf þo · and comsed for to loure
i. Peter iiiiCr2.12.281: Fol. Q.4r, right margin.i. Pet .iiiiCr3.12.281: Fol. 64r, right margin.   And seyde saluabitur vix iustus in die iudicij
 
  ¶ Ergo saluabitur quod he · and seyde namore latyne
TroianusM.12.283: Hand 4, fol. 57v, left margin.notaquia Troianus | 
saluatur propter | 
iusticiamM.12.283: Hand 3, fol. 57v, left margin, written over erased "Trojanus."TroianusCr2.12.283: Fol. Q.4r, right margin. TroianusCr3.12.283: Fol. 64r, right margin.   Troianus was a trewe knyȝte · and toke neuere cristendome
+L.12.284: Corrector, fol. 52v, left margin.  And he is sauf so seith þe boke · and his soule in heuene
Baptismus TriplexC2.12.285: Hand 2, fol. 59r, right margin.  For þere is fullyng of fonte · and fullyng in blode shedyng
  And þorugh fuire is fullyng · and þat is ferme bileue
  Aduenit ignis diuinus non comburens sed illuminans &c ·
 
  ¶ Ac trewth þat trespassed neuere · ne transuersed aȝeines his lawe
Nota beneM.12.288: Hand X7, fol. 57v, left margin.  But lyueth as his lawe techeth · and leueth þere be no bettere
  And if þere were he wolde amende · and in suche wille deyeth
  Ne wolde neuere trewe god · but treuth were allowed
  And where it worth or worth nouȝt · þe bileue is grete of treuth
  And an hope hangyng þer-inne · to haue a Mede for his treuth
Psa .xxiiiCr2.12.293: Fol. Q.4r, right margin.Psa .xxiiiCr3.12.293: Fol. 64r, right margin.  For deus dicitur quasi dans vitam eternam · suis hoc est fidelibus
  et alibi si ambulauero in medio vmbre mortis
  Þe glose graunteth vpon þat vers · a gret mede to treuthe
  And witt and wisdome quod þat wye · was somme-tyme tresore
  To kepe with a comune · no katel was holde bettere
  And moche murth and manhod · and riȝt with þat he vanesched